Impressum
Angaben gemäß § 5 TMG:
Dienstanbieter: Ewa Novak-Niedźwiedzka, Guardinistr. 76, 81375 München
Kontakt: +49 89 599 761 00, info@ewa-novak.de
USt-IdNr.: DE298155415
Zulassungsbehörden mit Aufsichtsaufgaben:
- Bayern: Landgericht München I, Freistaat Bayern, https://www.justiz.bayern.de/gerichte-und-behoerden/landgericht/muenchen-1/
- Hamburg: Behörde für Inneres und Sport, Freie und Hansestadt Hamburg, https://www.hamburg.de/dolmetscher/2096766/artikel-start/
- Hessen: Landgericht Frankfurt, https://ordentliche-gerichtsbarkeit.hessen.de/ordentliche-gerichte/lgb-frankfurt-m/lg-frankfurt-m/ansprechpartner#dolmetscher
- Mecklenburg-Vorpommern: Oberlandesgericht Rostock, https://www.mv-justiz.de/gerichte-und-staatsanwaltschaften/ordentliche-gerichte/oberlandesgericht-rostock/informationen/Dolmetscher-%E2%80%93-%C3%9Cbersetzer/
- Niedersachsen: Landgericht Hannover, https://www.landgericht-hannover.niedersachsen.de/startseite/informationen_und_download/informationen_fur_dolmetscher_und_ubersetzer/-dolmetscherinnen-und-dolmetscher-sowie-uebersetzerinnen-und-uebersetzer-140293.html
- Polen: Ministerstwo Sprawiedliwości [Justizministerium], Republik Polen, https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc/tlumacze-przysiegli
- Schleswig-Holstein: Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht, https://www.schleswig-holstein.de/DE/Justiz/OLG/Oberlandesgericht/Dolmetscher/Dolmetscher.html
Gesetzliche Berufsbezeichnungen, der Staat, in dem die jeweilige Berufsbezeichnung verliehen wurde und Verweisungen auf die berufsrechtlichen Regelungen sowie Angaben zu deren Zugänglichkeit:
- Bayern:
- Berufsbezeichnung: „Öffentlich bestellte und beeidigte Dolmetscherin für die polnische Sprache”.
- Gemäß § 1 Abs. 2 Bayerisches Dolmetschergesetz umfasst die Tätigkeit der Dolmetscher die mündliche und schriftliche Übertragung einer Sprache. In der Praxis ist daher die Bezeichnung „Öffentlich bestellte und beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die polnische Sprache” üblich.
- Verliehen in: Bundesrepublik Deutschland/Freistaat Bayern,
- Gesetz über die öffentliche Bestellung und allgemeine Beeidigung von Dolmetschern und Übersetzern (DolmG), zugänglich unter: https://www.gesetze-bayern.de/Content/Document/BayDolmG
- Hamburg:
- Berufsbezeichnung: „Öffentlich bestellte und allgemein vereidigte Übersetzerin für die polnische Sprache“, bis 2017: “Öffentlich bestellte und allgemein vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die polnische Sprache”.
- Verliehen in: Bundesrepublik Deutschland/Freie und Hansestadt Hamburg
- Gesetz: Hamburgisches Dolmetschergesetz (HmbDolmG), zugänglich unter: https://www.hamburg.de/dolmetscher, hellblauer Balken, Dolmetscher-Service, Rechtsgrundlagen
- Hessen:
- Berufsbezeichnung: „Allgemein beeidigte Dolmetscherin und allgemein ermächtigte Übersetzerin für die polnische Sprache“
- Verliehen in: Bundesrepublik Deutschland/Hessen
- Gesetz: Hessisches Dolmetscher- und Übersetzergesetz, zugänglich unter: https://service.hessen.de/html/Dolmetscher-in-Uebersetzer-in-Allgemeine-Beeidigung-Ermaechtigung-4941.htm
- Mecklenburg-Vorpommern:
- Berufsbezeichnung: „Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die polnische Sprache“
- Verliehen in der Bundesrepublik Deutschland, Mecklenburg-Vorpommern
- Gesetz über die öffentliche Bestellung und allgemeine Beeidigung von Dolmetschern und Übersetzern, zugänglich unter https://www.mv-justiz.de/gerichte-und-staatsanwaltschaften/ordentliche-gerichte/oberlandesgericht-rostock/informationen/Dolmetscher-%E2%80%93-%C3%9Cbersetzer/
- Niedersachsen:
- Berufsbezeichnung: „Allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die polnische Sprache“
- Verliehen in: Bundesrepublik Deutschland, Niedersachsen
- Niedersächsisches Justizgesetz, zugänglich unter: https://www.landgericht-hannover.niedersachsen.de/startseite/informationen_und_download/informationen_fur_dolmetscher_und_ubersetzer/-dolmetscherinnen-und-dolmetscher-sowie-uebersetzerinnen-und-uebersetzer-140293.html
- Polen:
- Berufsbezeichnung: „Tłumacz przysięgły języka niemieckiego”
- Verliehen in: Republik Polen
- Gesetz: Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego, zugänglich unter: https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc/akty-prawne
- Schleswig-Holstein:
- Berufsbezeichnung: „Für die Gerichte und Staatsanwaltschaften des Landes Schleswig-Holstein ermächtigte Übersetzerin für die polnische Sprache“,
- Verliehen in: Bundesrepublik Deutschland, Schleswig-Holstein
- Gesetz: Gesetz zur Bereinigung des Landesrechts im Bereich der Justiz vom 17.04.2018, zugänglich unter: https://www.schleswig-holstein.de/DE/Justiz/OLG/Oberlandesgericht/Dolmetscher/Dolmetscher.html
Zusätzliche Angaben gem. § 2 DL-InfoV:
Mitgliedschaft in Berufsverbänden:
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V., https://mitglieder.bdue.de/Ewa-Novak-Niedzwiedzka
VbDÜ Bayern e. V. – Verein öffentlich bestellter und beeidigter Dolmetscher und Übersetzer Bayern e. V., https://www.vbdue.de/sprache.php?sprache=Polnisch
Berufshaftpflichtversicherung:
AIG Europe S.A., Direktion für Deutschland, Karlstraße 68 – 72, 74076 Heilbronn
Räumlicher Geltungsbereich: Es besteht weltweiter Deckungsschutz mit Ausnahme von direkt in die U.S.A/US-Territorien oder Kanada erbrachten Leistungen.
Verantwortlich für den Inhalt nach § 55 Abs. 2 RStV:
Ewa Novak-Niedźwiedzka, Guardinistr. 76, 81375 München
Fotos:
Inga Sommer PHOTOGRAPHIE, Große Brunnenstr. 18, 22763 Hamburg